載入中...請稍候...

香港商標法例

第559章 第2條  釋義

(1) 在本條例中,除文意另有所指外—
“反侵犯法律程序”(infringement proceedings) 就任何註冊商標而言,包括根據第23條(交付令)及第25條(處置令)進行的法律程序;
“《巴黎公約》”(Paris Convention) 指於1883年3月20日在巴黎簽訂,並經不時修改或修訂的《保護工業產權公約》;
“巴黎公約國”(Paris Convention country) 指—
(a) 當其時在附表1指明為已加入《巴黎公約》的任何國家;
(b) 受(a)段所提述的任何國家所管轄或以任何該等國家為宗主國的地區或地方,或由任何該等國家管治的地區或地方,並由該等國家代為加入《巴黎公約》者;“世貿成員”(WTO member) 指當其時在附表1指明為已加入《世貿協議》的任何國家、地區或地方;
“《世貿協議》”(World Trade Organization Agreement) 指1994年在馬拉喀什訂立,並經不時修改或修訂的名為《世界貿易組織協議》的協議;
“行業”(trade) 包括任何專業;
“防禦商標”(defensive trade mark) 指根據第60條(防禦商標)註冊為防禦商標的商標;
“官方公報”(official journal) 指當其時根據第73(1)條(指明官方公報的權力等)指明為官方紀錄公報的刊物;
“法院”(court) 指原訟法庭;
“法團”(corporation) 指在香港或香港以外地方成立為法團或組成的公司或其他法人團體;
“訂明”(prescribed) 指由《規則》訂明或規定;
“限制”(limitation) 指對註冊為某商標擁有人的人因該項註冊而獲得的使用有關商標的專有權利的任何限制;
“核證”(certified) 就任何副本或摘錄而言,指由處長核證並蓋上處長印章;
“商標註冊處處長”(Registrar of Trade Marks) 指憑藉《知識產權署署長(設立)條例》(第412章)而擔任該職位的人;
“處長”(Registrar) 指商標註冊處處長;
“《規則》”(rules) 指處長根據第91條(規則)訂立的規則;
“註冊商標”(registered trade mark) 指根據第47條(註冊)註冊的商標;
“註冊處”(Registry) 指由處長管理的知識產權署商標註冊處;
“集體商標”(collective mark) 具有第61(1)條(集體商標)給予該詞的涵義;
“擁有人”(owner) 就任何註冊商標而言,指當其時名列註冊紀錄冊作為該商標的擁有人的人,如有超過1名該等人士,則指每名該等人士;
“證明商標”(certification mark) 具有第62(1)條(證明商標)給予該詞的涵義。
(2) 就本條例而言,如某標誌或商標是編織入、印在、融入、附貼於或附連於任何貨品、物料或任何其他東西的,或是以任何方式在任何貨品、物料或任何其他東西上標明或收納在任何貨品、物料或任何其他東西內的,則該標誌或商標即視為已應用於該等貨品、物料或東西。
(3) 下表左欄所列的詞句的涵義,由右欄中相對該等詞句之處所列的本條例的條文界定,或按照該等條文解釋。詞句 有關條文
一系列的商標 (series of trade marks) 第51(3)條
公約申請 (Convention application) 第41(9)條
世貿申請 (WTO application) 第41(9)條
可註冊交易 (registrable transaction) 第29(2)條
在先商標 (earlier trade mark) 第5條
在先權利 (earlier right) 第12(5)條
在先權利的擁有人 (owner of an earlier right) 第12(5)條
使用(相當可能會產生混淆)
(use (likely to cause confusion)) 第7條
使用(商標或標誌) (use (of trade mark or sign)) 第6條
使用(標誌) (use (of sign)) 第18(5)條
侵犯 (infringement) 第16條
侵犯性物品 (infringing articles) 第17(4)條
侵犯性物料 (infringing material) 第17(3)條
侵犯性貨品 (infringing goods) 第17(2)條
特許 (licence) 第32條
特許持有人 (licensee) 第32條
商標 (trade mark) 第3條
專用特許 (exclusive licence) 第32條
專用特許持有人 (exclusive licensee) 第32條
提交日期 (filing date) 第39(1)條
註冊 (registration) 第8(2)條
註冊日期 (date of registration) 第48條
註冊申請日期 (date of application for registration) 第39(3)條
註冊紀錄冊 (the register) 第8(1)條
馳名商標 (well-known trade mark) 第4(1)條
馳名商標的擁有人 (owner of a well-known trade mark) 第4(3)條

第559章 第3條  “商標”的涵義

(1) 在本條例中,“商標”(trade mark) 指任何能夠將某一企業的貨品或服務與其他企業的貨品或服務作出識別並能夠藉書寫或繪圖方式表述的標誌。
(2) 在不影響第(1)款的一般性的原則下,商標可由文字(包括個人姓名)、徵示、設計式樣、字母、字樣、數字、圖形要素、顏色、聲音、氣味、貨品的形狀或其包裝,以及該等標誌的任何組合所構成。
(3) 即使某一標誌是用於某一企業的貿易或業務所附帶的服務,該標誌仍可構成商標,不論該服務是否為金錢或金錢的等值而提供的。
(4) 除文意另有所指外,在本條例中凡提述商標,均須解釋為包括對證明商標、集體商標及防禦商標的提述。

第559章 第4條  “馳名商標”的涵義

(1) 在本條例中凡提述有權根據《巴黎公約》獲得作為馳名商標的保護的商標,均須解釋為提述馳名於香港並且屬於符合以下說明人士所有的商標—
(a) 任何巴黎公約國或世貿成員的國民,或以任何巴黎公約國或世貿成員為居籍或通常居住於任何巴黎公約國或世貿成員的人;
(b) 擁有香港居留權的人;或
(c) 在任何巴黎公約國、世貿成員或香港設有真實而實際的工業或商業機構的人,不論該人是否在香港經營業務或擁有任何在香港的業務的商譽。
(2) 處長或法院在為施行第(1)款而決定某商標是否馳名於香港時,須顧及附表2。
(3) 在本條例中凡提述馳名商標的擁有人,均須按照第(1)款解釋。

第559章 第5條  “在先商標”的涵義

(1) 在本條例中,“在先商標”(earlier trade mark) 就另一商標而言,指—
(a) 在顧及就每一有關商標而聲稱具有的優先權(如有的話)下,註冊申請日期較該另一商標的註冊申請日期為早的註冊商標;或
(b) 於該另一商標的註冊申請日期或(如屬適當)於就該項註冊申請聲稱具有優先權的日期,已有權根據《巴黎公約》獲得作為馳名商標的保護的商標。(2) 在本條例中凡提述在先商標,均須解釋為包括已根據本條例申請註冊,並且如獲註冊即會根據或憑藉第(1)(a)款而構成在先商標的商標的提述,但上述解釋只在該商標獲如此註冊的情況下適用。
(3) 在根據或憑藉第(1)(a)款而屬在先商標的商標的註冊期屆滿日期後一年內,於決定在後商標是否可予以註冊時,仍須繼續考慮該在先商標,但如處長信納在緊接該日期前的2年內,該在先商標在香港並未曾真誠地使用,則屬例外。

第559章 第6條  對商標或標誌的使用的提述

在本條例中,凡提述使用任何商標或標誌或提述將商標或標誌作某類別的使用,均須解釋為包括不論是藉書寫或繪圖方式表述的方式或其他方式而作的使用(或該類別的使用)的提述。

第559章 第7條  對相當可能會產生混淆的使用的提述

(1) 為求更明確起見,在為施行本條例而決定任何商標的使用是否相當可能會令公眾產生混淆時,處長或法院可考慮所有在個案中情況下屬有關的因素,包括該使用是否相當可能會使人聯想到某在先商標。
(2) 為求更明確起見,在為施行本條例而決定任何標誌的使用是否相當可能會令公眾產生混淆時,處長或法院可考慮所有在個案中情況下屬有關的因素,包括該使用是否相當可能會使人聯想到某註冊商標。

第559章 第8條  “註冊紀錄冊”及“註冊”的涵義

(1) 在本條例中,“註冊紀錄冊”(the register) 指根據第67條(須備存註冊紀錄冊)備存的商標註冊紀錄冊。
(2) 在本條例中,除文意另有所指外,凡提述註冊(尤其是在“註冊商標”一詞中),均須解釋為提述在註冊紀錄冊中的註冊。

第559章 第9條  條例對政府具約束力

本條例對政府具約束力。

第559章 第10條 註冊商標屬財產權利

(1) 註冊商標屬一項藉將有關商標根據本條例註冊而取得的財產權利。
(2) 註冊商標的擁有人具有本條例所規定的權利,並有權享有本條例所規定的補救。
(3) 任何人不得提起任何法律程序,藉以阻止對任何未經註冊商標的侵犯,或藉以就侵犯任何未經註冊商標追討損害賠償,但本條例並不影響關於假冒的法律。